Condiciones generales de venta

  1. Aplicabilidad de CGV (Condiciones generales de venta)
    Estas condiciones generales se aplicarán a cada orden de compra para la venta de productos de UPM Raflatac Inc. (en lo sucesivo, el "Vendedor").
  2. Formación del contrato
    • 2.1 La oferta del Vendedor es vinculante para el Vendedor durante el período indicado en la oferta, o de lo contrario 30 días.
    • 2.2 El contrato se considerará vinculante para el Vendedor y el Comprador cuando el Vendedor, en el momento de la recepción de un pedido del Comprador, confirma dicho pedido por escrito, o cuando los productos se cargan físicamente en el vehículo de transporte, lo que ocurra primero.
  3. Entrega
    • 3.1 La o las entregas se realizarán en el momento acordado entre las partes en el contrato, siempre que los medios de transporte adecuados estén disponibles en ese momento. Cada entrega en virtud del contrato se debe considerar un contrato separado y el incumplimiento de una o más entregas no invalidará el saldo del contrato, salvo que en este documento se especifique lo contrario.
    • 3.2 El plazo de entrega se debe acordar entre las partes por separado. En caso de no lograr dicho acuerdo, la condición de entrega será EX-WORKS en la fábrica del proveedor (Incoterms, 2000).
    • 3.3 El riesgo de los bienes respecto de los artículos embarcados en un transporte marítimo se traspasan al Comprador en conformidad con las Reglas internacionales para la Interpretación de términos comerciales (Incoterms, edición 2000) de la Cámara internacional de comercio. El riesgo de los bienes conforme a las entregas realizadas mediante transportes de múltiples medios o por medios distintos del transporte marítimo, también se traspasarán al Comprador conforme a los Incoterms, edición 2000.
    • 3.4 Si se produce un retardo en la entrega por causas distintas a las establecidas en la Cláusula 7, las partes deben acordar un período de tiempo adicional con una duración razonable para realizar la entrega.
    • 3.5 Se debe considerar que cada entrega específica se completó en conformidad con el contrato cuando la cantidad entregada de cada artículo por separado de la entrega no excede ni tiene un déficit mayor que el límite de tolerancia definido en las prácticas comerciales de la EPSMA (European Pressure Sensitive Manufacturers Assosication, Asociación europea de fabricantes de productos sensibles a la presión) respecto de las dimensiones, cantidades y embalaje.
    • 3.6 En caso de que el retraso en la entrega se produzca por la negativa del Cliente a recibir la entrega o para tomar otras medidas en conformidad con sus obligaciones contractuales respecto de la entrega, el Vendedor tendrá el derecho a gestionar el almacenamiento de los artículos a riesgo y costo del Comprador. Cuando el Comprador causa el retraso, deberá hacer cualquier pago condicionado por la entrega, como si los artículos se hubiesen entregado. A menos que el incumplimiento del Comprador se deba a las circunstancias establecidas en la Cláusula 7 de este documento, el Vendedor tendrá derecho a cancelar el contrato respecto de los artículos no entregados y a reclamar daños.
  4. Precio
    • 4.1 Si después de celebrar un contrato, las tasas de exportación e importación, los cargos de aduanas, los impuestos de exportación, importación y entrega o cualquier cargo similar aumenta debido a la decisión de las autoridades o si se establecen e implementan nuevas tasas, impuestos y cargos respecto de los artículos correspondientes o su transporte, el precio se puede revisar según corresponda.
  5. Pago
    • 5.1 El pago se debe efectuar en conformidad con los términos de pago y en el o los plazos acordados en el contrato. En caso de que no exista dicho acuerdo, el plazo de pago será de 15 días subsecuentes desde la fecha de facturación.
    • 5.2 Si el Comprador no cumple en la realización de cualquier pago en la fecha acordada en el contrato, el Vendedor tendrá derecho a cobrar intereses sobre el importe pendiente a partir de la fecha de facturación hasta que la factura se pague en su totalidad. La tasa efectiva se establecerá en la factura.
    • 5.3 En caso de que el Comprador esté retrasado en el pago y el retraso no se pueda atribuir a errores de los bancos que realizan las transferencias, el Vendedor tiene el derecho, además de todos los demás recursos, a cancelar la totalidad del contrato lo que se hará efectivo catorce (14) días después de dar aviso, si todavía no recibe el pago.
    • 5.4 Si el Comprador está retrasado en la realización de un pago según el contrato, el Vendedor tendrá derecho a retener las entregas que se deban al Comprador de acuerdo con el contrato y de todos los demás contratos celebrados entre ellos hasta que el Vendedor reciba dicho pago. El Comprador no tendrá derecho a ningún recurso contractual respecto al retraso en la entrega causado por el ejercicio del derecho de retención mencionado anteriormente.
    • 5.5 Si el Comprador o el Vendedor se declara insolvente, entra en proceso de liquidación, tiene un receptor designado o se declara en quiebra, o de cualquier otra forma se encuentra en una posición financiera en la que puede asumir razonablemente que no será capaz de cumplir con sus obligaciones, la otra parte tendrá el derecho de cancelar el contrato si dentro de diez (10) días después de dar aviso la primera parte no ha proporcionado una garantía satisfactoria de cumplimiento del contrato.
  6. Calidad de los productos
    • 6.1 La calidad de los productos debe estar en conformidad con el contrato y con las especificaciones o normas mencionadas en este.
    • 6.2 El Comprador debe verificar la calidad de los productos entregados en el momento de la recepción. Si la calidad no está en conformidad con la calidad contratada, entonces el Comprador debe informar al Vendedor por escrito inmediatamente.
    • 6.3 Las reclamaciones por defectos de calidad las debe hacer el Comprador en cuanto descubra el defecto, pero a lo menos antes de tres (3) meses desde el momento en que los artículos se descargaron en la bodega del Comprador.
    • 6.4 Al dar aviso de un reclamo, el Comprador debe identificar claramente los productos y establecer completamente los hechos acerca de cuándo y cómo se detectaron dichos defectos. En el momento de detectar un defecto, el Comprador debe tomar todas las medidas razonables para evitar o limitar cualquier daño que pueda producir dicho defecto.
    • 6.5 Cuando el Vendedor lo considere necesario, el Comprador debe permitir la inspección de toda la entrega, lo que incluye los artículos defectuosos y los que no están defectuosos, por parte del Vendedor o su representante. En caso de que no se pueda realizar la inspección de toda la entrega, la responsabilidad del Vendedor no excederá del valor de facturación de los artículos defectuosos que el Vendedor pudo inspeccionar.
    • 6.6 El Comprador deberá asumir la carga de la prueba de los defectos de los artículos.
  7. Fuerza mayor
    • 7.1 El Vendedor no se deberá considerar en incumplimiento si la imposibilidad de cumplir se puede atribuir a cualquiera de las circunstancias establecidas en este documento si se producen después de la conclusión del contrato o, cuando se producen antes de dicho momento, si sus efectos no se podían prever claramente antes de la conclusión y estos impiden, obstaculizan o retrasan la producción en la que el Comprador pretende usar los artículos, la producción del Vendedor o la entrega por los medios acordados. Los siguientes se considerarán casos exentos (fuerza mayor): conflictos industriales y laborales y cualquier otra circunstancia que incluye, pero no se limita a incendio, inundación, movilización, guerra, insurrección, requisa, embargo, bloqueo, restricciones monetarias, escasez general de mano de obra, transporte, materiales, energía y agua; obstrucciones de las vías férreas u obstrucción de la navegación por hielo en el puerto de embarque, no entrega o entrega defectuosa o retrasada de las materias primas por parte del proveedor, casos fortuitos, conflictos laborales, huelgas, actos de oficinas gubernamentales u otros productos básicos y cualquier otra circunstancia más allá del control del Vendedor sea esta similar o no a las causas detalladas en este documento.
    • 7.2 El Vendedor debe informar sin demora al Comprador de la intervención y el cese de cualquiera de las circunstancias antes mencionadas que impidan el cumplimiento por parte del Vendedor. Si por causa de cualquiera de las circunstancias antes mencionadas se hace imposible el cumplimiento del contrato por parte del Vendedor dentro de un plazo razonable, el Vendedor o el comprador tienen derecho a cancelar el contrato inmediatamente por escrito. Ninguna de las partes tendrá derecho a reclamar daños debido a la cancelación del contrato debido a las causas antes mencionadas.
  8. Garantía, limitación de daños y exención
    Garantía: El Vendedor garantiza al Comprador que los productos vendidos estarán libres de defectos materiales y de mano de obra, y que cumplirán con todas las especificaciones acordadas específicamente por escrito con el Vendedor para aplicarlas a esta venta. No existirá ninguna otra garantía, expresa o emergente del derecho o la práctica comercial, o implícita de algún otro modo, incluso, pero sin limitarse a la garantía de comerciabilidad y la garantía de adecuación. Mediante el presente documento, el Vendedor rechaza todas dichas garantías y el Comprador renuncia a ellas. No hay garantías que se extiendan más allá de las que se establecen expresamente en el presente documento.
    • 8.1 Los productos defectuosos serán reemplazados por productos con la calidad acordada tan pronto como sea posible. El reemplazo lo debe realizar el Vendedor sin costo para el Comprador. Como alternativa, las partes pueden acordar una reducción de precio o un reembolso del precio pagado para compensar al Comprador por la diferencia en el valor de los artículos de calidad acordada y los productos defectuosos. La responsabilidad del Vendedor no se aplicará a los defectos producidos por causas surgidas después de traspasar el riesgo de los artículos al Comprador. El reemplazo de los productos defectuosos o una reducción de precio serán las únicas otras compensaciones del Comprador respecto de la menor calidad de los artículos entregados. Los productos defectuosos reemplazados o reembolsados como se mencionó anteriormente a solicitud del Vendedor, se deben poner a disposición del Vendedor o ser devueltos a él.
    • 8.2 Cuando cualquiera de las partes es responsable de daños causados a la otra en virtud del contrato, estos no incluirán los daños indirectos. En ningún caso los daños excederán el valor facturado de una entrega en particular o de la parte de esta que se retrasó o está defectuosa. En caso de que el Vendedor pueda probar que se cumplió debidamente la especificación proporcionada por el Comprador, no existirá ninguna responsabilidad por daños.
    • 8.3 Si una parte alega el incumplimiento del contrato de la otra parte, debe tomar todas las medidas necesarias y razonables para mitigar la pérdida.
    • 8.4 El hecho de que cualquiera de las partes en cualquier momento no exija a la otra el cumplimiento de alguna de las disposiciones del presente documento, no afectará en modo alguno el pleno derecho a exigir dicho cumplimiento en cualquier momento en el futuro. La exención del incumplimiento de cualquier disposición de este documento por parte de cualquiera de las partes no se debe considerar como una exención de cualquier incumplimiento futuro de dicha disposición ni una exención de la disposición misma.
  9. Responsabilidad por el producto
    • 9.1 Si una de las partes recibe un reclamo de responsabilidad por el producto respecto de los bienes del contrato, debe informar a la otra parte por escrito inmediatamente.
    • 9.2 En el caso de daños causados por vicios nocivos propios de los productos o información, instrucciones o sugerencias proporcionadas en este documento, el Vendedor será responsable ante el Comprador solo por lesiones personales, daños a la propiedad o daños a los productos de los cuales forman parte los artículos y solo si se demuestra que tal daño lo provocó un intento o falta grave del Vendedor o de alguien que está bajo su responsabilidad.
    • 9.3 Cuando los artículos se entregan conforme a las imágenes, los materiales, los modelos, las especificaciones u otras instrucciones del Comprador, el Comprador es el responsable de los daños a los que tienen derecho los consumidores finales y el Vendedor como resultado de dichas instrucciones.
    • 9.4 Si el Vendedor o el Comprador pagan una compensación a un tercero que sufrió un daño por daños que dicha parte no tiene responsabilidad según las subcláusulas 9.2 y 9.3, la parte que pagó la compensación tiene derecho a una demanda de compensación de la otra parte.
  10. Ley aplicable y solución de controversias
    • 10.1 El contrato se regirá e interpretará en conformidad con las leyes del país del Vendedor salvo en lo referente a la cláusula de reserva de dominio 11, donde se debe aplicar la ley del país del Comprador.
    • 10.2 Todas las controversias que surjan en relación con el contrato se deben solucionar de manera definitiva según las reglas de conciliación y arbitraje de la Cámara internacional de comercio por parte de un árbitro nominado en conformidad con dichas reglas. El procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en Helsinki y se desarrollará en inglés.
    • 10.3 No obstante lo dispuesto en la subcláusula 10.1 o 10.2, el Vendedor tendrá derecho a presentar reclamaciones respecto de las deudas pendientes en el tribunal competente del domicilio o sede del Comprador.
  11. Retención de la titularidad
    En caso de que la entrega se realice antes del pago total de la suma que se debe pagar conforme al contrato, los bienes entregados seguirán siendo propiedad del Vendedor, en la medida que lo permita la ley del país donde se encuentran los artículos después de la entrega, hasta que se realice la totalidad del pago. La propiedad de los bienes incluye el derecho a los bienes tal como se entregaron o convirtieron.